追蹤
魔桑的玩具窩
關於部落格
整脊/護理/神姬/模型/玩具/動畫/漫畫/電影/桌遊/摳死/旅遊/美食/推坑/心機/腹黑/八卦/溫馨/閃光/不潔
var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www.");
document.write(unescape("%3Cscript src='" + gaJsHost + "google-analytics.com/ga.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));


try {
var pageTracker = _gat._getTracker("UA-15088671-1");
pageTracker._trackPageview();
} catch(err) {}
  • 679231

    累積人氣

  • 50

    今日人氣

    28

    追蹤人氣

[音樂]ギルティクラウン - βιοζ


βιοζ 
作詞/作曲:澤野弘之 演唱:小林未郁   

erinnerst du dich noch? 
erinnerst du dich noch an dein Wort Das du mir 
gegeben hast? 
erinnerst du dich noch? 
erinnerst du dich noch an den Tag Andem du mir 
 
die Ruinenstadt ist immer noch schon 
ich warte lange Zeit auf deine Ruckkehr 
in der Hand ein Vergissmeinnicht 
 
Regentropfen sind meine Tranen 
Wind ist mein Atem und mein Erzahlung 
Zweige und Blatter sind meine Hande 
denn mein Korper ist in Wurzeln gehullt 
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt 
werde ich wach und singe ein Lied 
das Vergissmeinnicht,das du mir gegeben
hast ist 
 

你還記的嗎?
你記得當初對我說過的話
還有哪些?
你還記的嗎?
還記得那天的你
 
廢墟荒廢依舊美麗
我一直在此,守候你的歸來
緊握那朵勿忘我
 
雨滴是我的淚水
微風是我的呼吸帶著細語
枝葉是我的手
我的身軀被凍結在樹根中
等待季節交替之時溶解
我醒而歌唱
你所給我的那朵勿忘我
就在這裡
 

 歌名「βιοζ」是希臘文,念作是vioz,跟電腦的BIOS沒有關係,原意指的是「生命」
歌詞是用德文下去填寫的,雖然沒有文法上的問題
可是由於發音問題導致德國人普遍都聽不懂
儘管如此德國的御宅們到是很捧場的稱讚好聽

βιοζ是整部片子的主旋律,每當劇情高潮時就會飄揚而出
目前已知有7個版本,有壯闊的、抒情的、悼念的、清唱的、純音樂的...等等
旋律我很喜歡,可是聽不懂的歌詞讓我很努力的去找出來研究看看
知道歌詞後就可以發現這歌詞還挺貫通劇情的

βιοζ 在最終戰中才完全發揮出它的意境
歌詞中提起的Vergissmeinnicht代表著人偶般的いのり獲得靈魂的象徵
我對這種慢慢獲得靈魂的無機感角色實在沒有抵抗力啊...(這也是我喜歡機娘角色的原因

Vergissmeinnicht,亦稱作Forget-me-not,中文是勿忘我
詳細可參照:勿忘我wiki
其實我第一次知道勿忘我這種花是武裝神姬的小說
Forget-me-not 裡的狐狸型神姬一直在尋找的花
Alway Together中種子想要成為的那朵花
才讓我好奇想去找看看是怎樣的花及花語

雖然ギルティクラウン的結局鳥了點 但是音樂的表現與角色的刻畫都相當不錯
光是要收齊所有版本的βιοζ,為數眾多的原聲帶就讓我的荷包面臨預料之外的打擊

另外我們來聽聽看標準發音版的
這是由德國網友翻唱的版本
相簿設定
標籤設定
相簿狀態